Yo kingdome be a-comin and yo will gonna git did up on dis hera Earf, jis like in heaven Now you best be givin us iva daily welfare check And we sorry fer bein so damn ignant And we be even mo sorry fer dem otha people ignance, especially dat Miley Cyris, and her trifflin ass Amen and Amen! Some needed side shit yo[ edit ] Ebonics niggas be like woah in da hood. Ya dig? Fuck no i dont dig u little fucken crackers!!!!!
|Published (Last):||2 February 2007|
|PDF File Size:||2.92 Mb|
|ePub File Size:||6.64 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
What is Ebonics? In , Robert L. Williams wrote a book called "Ebonics: The true language of Black Folks" in which he coined the term Ebonics. Although the book is the first time the phrase was published, it was coined two years earlier at a conference whose "proceedings were published in the book. Williams, the definition of Ebonics is Ebonics derives its form from ebony black and phonics sound, study of sound and refers to the study of the language of black people in all its cultural uniqueness.
Supporters of AAVE claim that it has specific grammatical linguistic rules and is not a careless, lazy language where anything goes. It is usually thought that two negatives make a positive and is an error in the Standard English grammar world. Another rule of AAVE is the negative inversion. Ebonics, differs grammatically from other forms of English. Labov, in , summarized the major points of AAVE.
First, it is a distinct "subsystem" of English with "phonological and syntactic rules" that correspond to rules of other dialects. Also, current forms of shows evidence of Creole close to Caribbean Creole.
AAVE has a much developed way in which verbs indicate notions of time. For instance, it reflects whether activities are finished or in progress. Some pronunciations are interesting to look at as well. First, "th" is sometimes pronounced as "de. AAVE also pronounces "th" as voiceless "t" or voiced "v" bruvvah.
AAVE often does not use "consonant clusters. For instance, "She bin married" in Ebonics would be "She is still married.