DESCARGAR DICCIONARIO MAPUDUNGUN PDF

The Mapuche had no writing system before the Spanish arrived, but the language is now written with the Latin script. Although the orthography used in this article is based on the Alfabeto Mapuche Unificado, the system used by Chilean linguists and other people in many publications in the language, the competing Ragileo, Nhewenh and Azumchefi systems all have their supporters, and there is still no consensus among authorities, linguists and Mapuche communities. They claimed that Microsoft needed permission to do so and had not sought it. Morphology[ edit ] Mapuche is an agglutinative language.

Author:Zulujar Mauktilar
Country:Guyana
Language:English (Spanish)
Genre:Medical
Published (Last):13 June 2014
Pages:486
PDF File Size:13.10 Mb
ePub File Size:15.71 Mb
ISBN:410-1-79852-533-2
Downloads:5191
Price:Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader:Vudozahn



Cerrarse heridas : trafn. Cerro: wingkul, mawida. Ocurrir: rupan. Cesta Canastita tejida de vegetales, usada de Colador, cernidor : chaiwe, chaituwe.

Cicatero: Mezquino adj. Cicatriz sust. Tuerto adj : trauma. Clima: wenu. Pantano: wengko. Saber: kimn, kimlu. Ver: chicharra. Cinco: kechu. Cinta: Que envuelve las trenzas del pelo: nguetrowe. Cintillo: Venda en la frente. Faja distintivo de los caciques. Redondo adj. Ciudad sust. Clara de huevo: liqkuram. Claridad, luz: pelo.

Trasparente adj. Blanco adj. Cielo: wenu. Cobija, la sust. Cobrar: ramtun. Coces, dar. Digerido adj. Cochayuy: kollof. Codicioso adj. Cogote parte dorsal del cuello: topel. Cojo adj. Colchar, o Acolchar, el tejido: damin. Colegial Estudiante: chillkatufe. Aliarse con alguno: wichan, wichaln. Colmado adj. Colmar: nuimeln, nuimiln. Meter adentro. Poner vestidos.

Color, lista de color: wirin. El aspecto. Exterior de las cosas: a d. Columpiar: piuchillkantun. Comer: in.

Mantener: ileln. Comer carne: ilon, ilotun. Comerciante sust. Banquete: ilelkawn, ileluwn. Parecido a. Cuasi: reke. Mutilado: well. Entero adj : kom.

Componer bien: adtekun. A casa de. De casa de. En casa de. Por casa de: meu, mo. Concertar: dakeltun. Abominar: afentun. Llevar a cabo: wechulkan. Concho sedimento, borra de vino. Condimentar: Preparar: pepi, pepikan. Confundir algo. Equivocar algo: weluln.

Avergonzar: yewellkan. Descuidarse: weluduamn. Conocer: kimn. Inteligible adj. Obedecer: main. Concluir: deuman.

Preguntar: ramtun. Consumirse enteramente por el fuego: afn naqn. Calcular: rakin. Seguir en un trabajo o negocio: petulkan, petuln. Exterior de las cosas. Forma: a d. Oponerse a alguno: traqtun. Contrapesar: fane fanetun. Hacer frente: traftun.

Convenir: feyentun. Ser deseable. Ser necesario: duamfaln, duamfal nguen. Convidado sust. Corderito: ofida pichi ofisa pichi. Oveja: ofida, ofisa, ofisha. Cornear: leftun, levtun. Corneta con cuerno de vacuno, arreglado para llamar: kullkull. Cortamente adv. Cortar algo. Ligero adj. Cerco: malal.

Huir: lefn, leftripan. Fluir: witrun. Corrompido adj. Malhechor sust. Muy malo adj. Perverso adj. Cosecha: konguinnguen, konguiunguen.

GAMBALE SPEED PICKING PDF

Mapuche language

Mezim Comprende desxargar departamento 15, habitantes; y se divide en 6 subdelegaciones, de las cuales: Cachiyuyo San Pedro de. El nombre, de caucauuna especie de gaviota, y de guapisignifica isla de esas aves marinas. Sus calles se extienden de NO. Su nombre viene de las palabras caotro, y tepropiedad; es decir, pertenencia de otro. Contiene pocos habitantes y una iglesia.

ENCICLICAS PAPALES PDF

InformaciĆ³n detallada sobre la cultura Mapuche y Araucana

.

1N4008 DATASHEET PDF

.

Related Articles